And, suddenly, yes. All made sense. It was not about giving away any crap that would be quickly buried in the bottom of a drawer, just because that's what people do at weddings. It was about giving a piece of ourselves, a piece of our love and share our experience. Share LOVE.
Devo dizer que ponderei bastante sobre se deveriamos ou não oferecer a típica lembrança de casamento. Para dizer a verdade, a ideia em si não me agradava muito... Estava fora de questão oferecer porta-chaves ou charutos. O conceito acabou por ir crescendo naturalmente à medida que aquilo que desejávamos para o nosso dia tomava forma na nossa cabeça.
E, de repente, sim. Tudo começava a fazer sentido. Não se tratava de oferecer uma porcaria qualquer que iria parar rapidamente ao fundo de alguma gaveta, só porque é o que as pessoas fazem nos casamentos. Tratava-se de dar um pedaço de nós mesmos, um pedaço do nosso amor e partilhar a nossa experiência. Partilhar o AMOR.
mikado game | jogo mikado |
Love is a game we can not play alone.
O amor é um jogo que não podemos jogar sozinhos.
tea bags | saquinhos de chá |
Love is warm like a hug, tasty like a kiss and comforting as kind word...
O Amor é quente como um abraço, saboroso como um beijo e reconfortante como uma palavra...
cd's... the soundtrack of our day | cd's... a banda sonora do nosso dia |
Love is a perfect melody that make us vibrate inside!
O Amor é uma melodia perfeita que nos faz vibrar por dentro!
jam jars | frascos de doce |
Love is sweet! But gets bitter if not shared.
O Amor é doce! Mas azeda se não for partilhado.